7. Материалы, из которых изготовлены тара и закрывающие устройства, не должны быть восприимчивы к воздействию содержащейся в таре продукции, а также трансформироваться под воздействием внешних факторов или самопроизвольно с образованием новых опасных свойств. 8. В случае перевозки химической продукции средствами авиационного транспорта тара (упаковка, контейнеры, резервуары и другие емкости), должна выдерживать перепады давления без деформации, а также без утечки или высыпания содержимого. 9. Внутренняя тара должна укладываться в наружную тару таким образом, чтобы при обычных условиях перевозки не происходило ее разрыва, прокола или утечки ее содержимого в наружную тару. Хрупкая или легко пробиваемая внутренняя тара, в том числе изготовленная из стекла, фарфора, керамики, должна укладываться в наружную тару с использованием подходящего прокладочного материала. Не допускается утечка содержимого из внутренней тары в наружную. 10. Жидкости должны заливаться только во внутреннюю тару, способную выдержать внутреннее давление, которое может возникнуть в обычных условиях перевозки. Если внутри тары за счет выделения ее содержимым газов и паров (в результате повышения температуры, разложения веществ или по иной причине) может повыситься давление, тара должна быть снабжена вентиляционным отверстием. Однако выделившийся газ или пар не должен создавать опасности в силу своей токсичности, воспламеняемости, взрывоопасности и других опасных свойств. Вентиляционное отверстие должно быть выполнено так, чтобы в том положении тары, в котором предусмотрена ее транспортировка, исключалась возможность утечки жидкости и проникновения посторонних веществ. При воздушных перевозках наличие вентиляционных отверстий в таре не допускается. 11. Недопустимо размещение в одной и той же наружной таре химической продукции двух и более видов, если они могут вступать друг с другом в реакцию и вызывать: возгорание и/или выделение значительного количества тепла; выделение легковоспламеняющихся, токсичных или удушающих газов; образование других химически активных и опасных, в том числе корродирующих веществ. 12. Химически неустойчивые неохлажденные сжиженные газы допускаются к перевозке при условии предотвращения опасности их разложения, преобразования или полимеризации. 13. Химическая продукция допускается к перевозке при условии, что вещества и смеси, из которых она состоит, надлежащим образом классифицированы по видам и классам опасности в соответствии с Приложением 3 настоящего Федерального закона специального технического регламента и маркированы системой символов визуального предупреждения о воздействии опасных свойств химической продукции на человека, окружающую среду и имущество на стадии обращения в соответствии с Приложением 4 настоящего Федерального закона специального технического регламента. Упаковка, маркировка, информация по безопасному хранению и товарно-сопроводительные документы продукции должны соответствовать требованиям настоящего Федерального закона специального технического регламента и правилам, действующим на данном виде транспорта. Согласование маршрутов перевозки химической продукции осуществляется Федеральным органом исполнительной власти, на который возложены специальные контрольные, надзорные и разрешительные функции в области обеспечения безопасности дорожного движения. 14. Требования безопасности, условия и сроки перевозки отдельных видов химической продукции, а также требования к квалификации персонала, допущенного к перевозке, определяются федеральными законами специальными техническими регламентами о безопасности перевозки на конкретных видах транспорта. продукции могут устанавливаться другими специальными техническими регламентами о безопасности отдельных видов химической продукции).
|